Versión para imprimir

Versión para imprimir del artículo Traducción de un currículum vitae. No incluye formatos especiales ni imágenes.
Traducción de un currículum vitae
Presiona sobre el botón IMPRIMIR para imprimir el texto que se encuentra entre las lineas de puntos
http://oficinaybienestar.com
Traducción de un currículum vitae
Si quieres presentar tu currículum en el extranjero, deberás traducir el documento, y para ello es mejor contar con los servicios de un traductor profesional.

Traducción de un currículum

El currículum es un conglomerado de nociones culturalmente aceptadas. Lo que en un país es un diplomado, en otro puede conocerse como licenciatura; lo que en un país es un seminario, en otro puede conocerse como taller o como workshop, e incluso los “cursos” y “jornadas” no son acepciones compartidas entre los países de habla hispana.

Conociendo estos detalles, imagínate ahora las diferencias que podemos tener con los países en los que se habla diferentes idiomas, por fuera de nuestro español. Así, la traducción del CV del castellano hacia otro lenguaje es una labor que debemos dejar en manos de especialistas.

 

¿Dónde traducir el CV?

En las escuelas de lenguas, en los institutos y hasta solicitando ayuda a traductores o profesores de lenguas extranjeras. También en los consulados de los diversos países, así como en la Embajadas, encontrarás la posibilidad de contratar los servicios de traductores selectos.

 

¿Puedo traducir yo mismo el currículum?

Pues, si tienes un conocimiento avanzando de la lengua, en su uso coloquial, entonces sí puedes hacerlo. Sin conocer la lengua a un buen nivel, mejor deja la tarea en las manos de los expertos. Ello se debe a que la comprensión de, digamos, un título académico, no es un asunto de traducción literal, sino de interpretación hacia el uso real de las palabras en la lengua objetiva.

 

Por ello, te recomendamos que la traducción de tu CV la hagan profesionales experimentados, ya que conocen los vocablos exactos para el uso o significado que se quiere dar.

 

Traductores de CV online

Estamos en el siglo XXI, y no es necesario que salgas a caminar las calles en busca de traductores. Bien puedes solicitar la tarea online, realizando los pagos pertinentes mediante sistemas bancarios electrónicos, y haciendo envíos mediante plataformas online o correos electrónicos.

 

Hoy muchos sitios ofrecen estos servicios de traducción. Entre ellos, los portales laborales te permiten convocar a tantos interesados como lo desees, seleccionando de entre ellos el de mejores recomendaciones, el que te inspire mayor confianza, o el que te brinde un presupuesto y tiempo de entrega más adecuado a tus necesidades.

 

También los portales de las instituciones te permiten conectarte con profesionales certificados que te brindan el mismo servicio, con la garantía de la institución de respaldo.

 

Finalmente, hay sitios web que ofrecen la traducción de currículums. Además de la interpretación hacia el idioma meta, en estas empresas profesionales revisarán y evaluarán tu CV, asesorándote en la búsqueda de empleo y aconsejándote sobre las áreas en las que podrías presentar mejoras.

Texto extraido de: http://oficinaybienestar.com
Enlace: http://oficinaybienestar.com/n/3014/traduccion-de-un-curriculum-vitae.html
Traducción de un currículum vitae
Presiona sobre el botón IMPRIMIR para imprimir el texto que se encuentra entre las lineas de puntos
Inicio de Oficina y Bienestar